About Online Cree Dictionary

Miyo Wahkohtowin Community Education Authority (MWCEA) and Dr. Earle Waugh Dir. Center for Culture & Health Family Medicine, University of Alberta (U of A) are partnering to develop a web based interactive First Nations language portal with dictionary and curriculum based resources to further the development for Cree language in Canada.

In addition to the collaboration with Dr. Waugh from the University of Alberta, the project secured the use of another dictionary from Professor Arok Wolvengrey of the First Nations University of Canada in Regina.
Professor Wolvengrey has been instrumental in providing this project with linguistic and grammatical support for the Cree language and the different dialects. He is working on expanding his existing dictionary with additional contents and examples.

The Cree Language Resource Project (CLRP) dictionary will have the ability to translate words from English to Cree in Syllabics and Roman Orthography (Cree written in English) with explanation of how it fits in a sentence. The translated word will be associated with a picture, sound and a video clip. The goal of the project is to promote the learning and preservation of the Cree language. The online dictionary will have the ability to accommodate different regional Cree dialects.

In addition to translation function the system will allow the creation of flash cards and storyboard using the picture and the words (syllabics and English) from the database. Others features will be managed educational games such as word matching and puzzles. These games will have testing component to assess student learning. The system will include a database of Cree language lesson plans that will guide teachers in integrating First Nation Languages in the curriculum.

Start using Online Cree Dictionary

Word search

Input language:
Hide virtual keyboard Maskwachis Plains Cree
Switch dialect:
Online Cree Dictionary partially funded by the Government of Canada through the Department of Canadian Heritage